韓国旅行中に時間があまったら映画を見ます。日本語字幕はなくセリフはすべて韓国語なので、セリフがわからなかったりしますが、ソウルナビの公開映画情報(毎週金曜日に更新)で映画のあらすじを読んでおけばだいたいのストーリーがわかります。
スペシャル記事[エンタメ]:公開映画情報|韓国旅行 -ソウルナビ
韓国のCINECINEというサイトの영화 상영시간표(映画上映時間表)で調べたり、ネイバーなどの検索サイトで観たい韓国映画の公式サイトを検索して、映画上映時間や舞台挨拶の日時(映画公開の2~3日前に舞台挨拶の情報が掲載されたりします)を調べます。わたしがよく映画を見に行くのは鐘路3街駅近くにあるソウル劇場です。
ソウル劇場(ソウルシネマ)の入り口。
夜のソウル劇場(ソウルシネマ)はこんな感じ。
映画のタイトル、上映回、チケットの枚数、席の希望(前列앞쪽、中列중간、後列뒷쪽など)をチケット売場(BOXOFFICEといいます)の係りの人に韓国語で伝えればOKです。韓国語が通じるか心配な方は紙に書いて渡すか、チケット売場で日本語や英語が通じる場合もあるので、試してみて下さい。
ソウル劇場(映画館)のBOXOFFICE(チケット売場)で使った言葉。
オヌr ○○○ セシ ティケッ ハンジャン チュセヨ 今日の○○○(映画のタイトル)※3時からのチケットを一枚下さい。
エイチヨrロ ヘジュセヨ H列にしてください。
前列 アpチョk
中列 チュンガン
後列 ティーッチョk
アpチュr チュンアンウロ プッタッカmニダ 前の方の中央でお願いします。
アッピ チョアヨ 前(の席)が良いです。
トゥイガ チョアヨ うしろ(の席)が良いです。
ムデインサエ サジヌル ッチゴド ドゥエヨ? 舞台挨拶の写真を撮っても良いですか?
ケンチャナヨ 大丈夫です(かまいません)
イrガン オディエヨ? 1館はどこですか?
サーチュンイエヨ 4階です。
時間の数え方+오전(オジョン 午前)오후(オフ 午後)をつけて区別します。
(ハンシ 1時)
(トゥシ 2時)
(セシ 3時)
(ネシ 4時)
(タソッシ 5時 )
(ヨソッシ 6時)
(イrゴpシ 7時 )
(ヨドrシ 8時)
(アホpシ 9時 )
(ヨrシ 10時 )
(ヨランシ 11時 )
(ヨrトゥシ 12時)
ソウル劇場前にあるBOXOFFICE(チケット売場)日本語も通じました^^
チケット売場に貼ってあった무대인사( 舞台あいさつ)情報。舞台あいさつは시작시 (上映前)にある場合と、종영시(上映後)にある場合があるので、注意してください。
見たい映画のタイトル、日にち、上映時間、席(列の希望など)を伝えると、チケットを発券してくれます。写真は翌日の舞台挨拶チケットを前日に購入したもの。なお、 韓国の映画館や映画チケットの買い方などについてはソウルナビの 記事「映画館で映画を見よう!」を参考にしました。
韓国映画の日本公開は韓国での公開後、早くて3ヶ月から6ヶ月くらいかかるので、いち早く韓国映画の新作をチェックできるのがうれしいです。舞台挨拶つきの映画料金でも8,000ウォン(※600円)くらいでした(※2009年11月の料金です)舞台挨拶は10分くらいと短いですが、写真撮影OKだったり(舞台挨拶は日本よりも映画館が暗いので注意!)場合によっては俳優さんにプレゼントを渡せたり、握手できたりします。以前、舞台あいさつで俳優さんに일본에서 왔어요. 악수 해주세요.(日本から来ました。握手して下さい)と云ったら、握手して下さって「ありがとうございます」と日本語で答えてくれました^^
ロケ地は韓国語で촬영지(チャリョンチ撮影地)といいます。映画のロケ地情報は雑誌やインターネットで紹介されていたり、映画の最後に流れるエンディングクレジットに장소협찬 (チャンソヒョpチャン場所協賛)という名前で撮影に協力したお店や会社、場所などの名前が載っています。しかしDVDで大きなTV画面でエンディングクレジットを見ても文字がつぶれて場所が特定できなかったりします。どうしてもわからない場合、韓国語でメールを送れる方は、映画監督さんのブログや映画会社を探して直接メールで質問するという方法もあります。
まだ行ったことがありませんが、釜山映画祭の情報を載せておきます。
第14回釜山国際映画祭-釜山国際映画祭|スペシャル記事|釜山旅行 -プサンナビcopyright(c) Since 2009 seoul quest All rights reserved.